С Пуримом! Желаю тебе так нашуметь, чтобы все враги разбежались, как Аман от Мордехая. И чтобы веселье было до упаду!
Поздравляю! В Пурим можно и нужно пить, пока не перестанешь отличать "благословен Мордехай" от "проклят Аман". Желаю тебе весело дойти до этой кондиции!
С праздником! Желаю тебе, чтобы в твоей жизни всегда побеждали добро, смех и Эстер. Чтобы никакой Аман не был страшен.
Пурим — самый веселый еврейский праздник. Желаю тебе веселиться так, чтобы соседи завидовали, а враги плакали.
Поздравляю! Желаю тебе наесться ушей Амана (печенья "гоменташ") до отвала. Чтобы сладкая жизнь была круглый год.
С Пуримом! Пусть этот день принесет тебе столько радости, сколько масла в пуримском кувшине. Много, весело, чудесно!
Поздравляю! Желаю тебе переодеться в Пурим так, чтобы даже родные не узнали. И оторваться по полной, инкогнито!
С праздником! Пусть все твои Аманы (проблемы) будут повешены высоко и никогда больше не беспокоят. А ты празднуй победу!
Пурим — время посылать подарки друзьям. Желаю тебе получать столько подарков, чтобы некуда было складывать. И отсылать столько же!
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы твоя удача была такой же красивой, как Эстер, и такой же мудрой, как Мордехай.
С Пуримом! Пусть этот день будет самым шумным, самым веселым и самым пьяным в твоем году. В хорошем смысле, конечно!
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы ты перевернул свою жизнь, как свиток Эстер, и нашел там только хорошие страницы.
С праздником! Пусть в Пурим исполняются все желания, даже самые невероятные. Ведь это день чудес и переворотов.
Пурим — время карнавалов. Желаю тебе надеть самую красивую маску и быть самым неотразимым на празднике.
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы у тебя было столько сил, сколько нужно, чтобы танцевать всю ночь и не уставать. Зажигай!
С Пуримом! Пусть все твои враги превратятся в друзей, а друзья — в собутыльников. Веселой компании тебе!
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы ты выпил в Пурим столько, чтобы наутро ничего не помнить, но помнить, что было очень весело.
С праздником! Пусть гоменташ с маком принесут тебе богатство, с вишней — любовь, а с шоколадом — сладкую жизнь.
Пурим — день, когда евреи спаслись от гибели. Желаю тебе спастись от всех проблем и неприятностей так же легко и весело.
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы в твоей жизни всегда находился свой Мордехай, который поможет в трудную минуту.
С Пуримом! Пусть этот праздник смоет все твои печали весельем и радостью. Как вода смывает грязь.
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы ты был таким же неуязвимым, как евреи в Пурим, когда враги строили козни, а вышло все наоборот.
С праздником! Пусть у тебя будет столько поводов для веселья, сколько заповедей в Пурим. А их, как известно, много!
Пурим — время читать Мегилат Эстер. Желаю тебе читать свиток своей жизни и видеть там только счастливые главы.
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы в Пурим ты нашел свою Эстер (или своего Мордехая) и жил с ней долго и счастливо.
С Пуримом! Пусть этот день будет таким же ярким, как пуримский карнавал, и таким же вкусным, как праздничный стол.
Поздравляю! Желаю тебе, чтобы все твои "Аманы" были повешены навсегда, а "Мордехаи" — прославлены.
С праздником! Пусть шум пуримской трещотки заглушит все твои страхи и сомнения. Только радость, только смех!
Пурим — время, когда все переворачивается с ног на голову. Желаю тебе перевернуть свою жизнь к лучшему.
Поздравляю с Пуримом! Желаю тебе веселья до упаду, радости до небес и счастья без границ. Хаг Пурим Самеах!